Skip to main content

SHOWCASE

Sciopero del personale portuale 31/10 / Port staff strike 31/10

By Bacheca

Spett.le clientela,

a fronte dello sciopero  del personale portuale indetto in data 31/10/2019, l’operatività offerta da Saimare rimarrà invariata. Tuttavia, le operazioni che necessitano di gestione diretta con il personale portuale non potranno essere garantite.

Distinti saluti

Dear customers,

against the  strike called on 31/10/2019 involving port staff, the operations normally carried out by Saimare will remain unchanged. However, all the operations that need to be carried out directly by port staff will not be guaranteed.

Best regards

Aggiornamento circolare nuove istruzioni conclusione regime di transito T1 – navi passeggeri Cotunav / Update on new instructions for T1 documents clearance – Cotunav passengers vessels

By Bacheca

Spett.le Clientela,

in riferimento alla nostra circolare inviata in data 09/09 relativa alle nuove istruzioni per la conclusione del regime di transito T1, con la presente Vi precisiamo che non potranno essere imbarcati su navi passeggeri della Spett.le COTUNAV (Tanit e Carthage) carichi export scortati da documenti di transito T1.

Distinti saluti

 

Dear Customers,

in relation to our circular letter sent on 09/09 regarding the new instructions for T1 documents clearance, we hereby inform you that export cargoes escorted by T1 documents cannot be loaded on COTUNAV passengers vessels (Tanit and Carthage).

Best regards

Nuova procedura allibramento T1 nel porto di La Spezia / New procedure for T1 documents clearance in the port of La Spezia

By Bacheca

Spett.le Clientela,
con la presente Vi comunichiamo che l’Agenzia delle dogane di La Spezia ha modificato le procedure di allibramento dei documenti di transito T1 a scorta di contenitori giunti presso il porto di La Spezia e destinati all’imbarco.
Pertanto a far data dal giorno 30 settembre 2019 il visto entrare in porto sui documenti di transito T1 dovrà essere apposto dalla Guardia di Finanza prima dell’allibramento dei documenti stessi sui registri doganali.

Si fa presente che la Guardia di Finanza apporrà il visto di entrata in porto solo sui documenti su cui il numero di contenitore sia stato indicato all’atto dell’emissione del T1.

Per i documenti su cui non sarà stato indicato il numero di contenitore occorrerà una dichiarazione che confermi che la merce relativa al T1 in questione è stata caricata all’interno del contenitore riportato sul documento.
La dichiarazione potrà essere trasmessa anche a mezzo mail.

Rimaniamo a Vs. disposizione per qualsiasi chiarimento si renda necessario e con l’occasione porgiamo cordiali saluti.

 

 

Dear Customers,

we hereby inform you that the Customs Office in La Spezia has changed the clearance procedures for T1 documents accompanying export containers loaded in the port of La Spezia.

Therefore, starting from September 30th 2019, the Financial Police will have to put the stamp “visto entrare” on T1 documents before such documents are cleared in Customs registers.

We point out that the Financial Police  will only put the stamp on those documents on which the container number has been indicated at the moment of the document issuance.

As for those documents on which the container number has not been indicated, a declaration stating that the good related to that T1 document has been loaded in the container reported on the document will be necessary. Such declaration can also be sent by email.

Should you need any further clarifications, please do not hesitate to contact us.

Best regards

 

Deroga parziale nostra circolare su nuove disposizioni per la conclusione del regime di transito per merce IMO imbarchi GPT/CO.TU.NAV – Partial derogation our info about new instructions for T1 documents clearance for IMO cargoes, GPT/CO.TU.NAV loadings

By Bacheca

Spett.le Clientela,

si allega alla presente nostra circolare riguardante deroga parziale rispetto alla nostra ultima comunicazione sulle nuove disposizioni per la conclusione del regime di transito. Tale deroga si applica solamente ai carichi IMO imbarcati su navi CO.TU.NAV.

 

Distinti saluti

 

Dear Customers,

please find attached our circular letter regarding a partial derogation with regard to our last communication about the new instructions for T1 documents clearance. Such dispensation affects only IMO cargoes loaded on CO.TU.NAV vessels.

Circular letter   Circolare

 

Best regards

 

 

Nuove istruzioni per la conclusione del regime di transito / new instructions for T1 document clearance

By Bacheca

Spett.le Clientela,

si allega alla presente nostra circolare relativa alle nuove disposizioni della Dogana per la conclusione del regime di transito.

Cordiali saluti

 

Dear Customers,

please find attached our circular letter regarding the new instructions established by the Custom for T1 document clearance.

Best regards

 

Circular letter        Circolare

ETA SALAMMBO 03/08/2019

By Bacheca

Spett.le Clientela,

la presente per informarVi che la nave Salammbo è prevista arrivare a Genova domani 03/08 intorno alle ore 17:30 circa.

Tutte le operazioni doganali verranno effettuate Lunedì 05/08.

Distinti saluti

Dear Customers,

we inform you that the ship Salammbo  is scheduled to arrive in Genoa tomorrow 03/08 around 05.30 pm.

All the customs operations will be done Monday morning 05/08 .

Best regards

ETA PAQIZE 25/07/2019

By Bacheca

Spett.le Clientela,

la presente per informarVi che la nave Paqize è prevista arrivare a Genova domani 25/07 intorno alle ore 12:00 circa a causa dello sciopero di oggi 24/07.

Distinti saluti

Dear Customers,

we inform you that the ship Paqize  is scheduled to arrive in Genoa tomorrow 25/07 around 12.00 pm for the strike of 24/07.

Best regards